Image

日文

新聞、天地無用是什麼意思?「想到」有兩種用法?初學者超容易混淆的日文單字
2 週 ago

新聞、天地無用是什麼意思?「想到」有兩種用法?初學者超容易混淆的日文單字

 

先來考考你:

日語漢字的「新聞」,其實不是新聞的意思,而是?

思い出す 和 思いつく都可以翻譯為「想到」,那差別在?

很多日語初學者第一次考日文檢定,設定的目標就是 N4 (日文檢定由低至高分成 N5 到 N1 五個等級),在準備考試途中,最痛苦的莫過於要分清楚那些發音相近,或字形相似但用法大不相同的日文單字,光是初級日文就有很多大魔王要應付。

阿陞日語工作室 整理了幾個最令人混淆的日文單字,好好的記住,從此不再眼盲認錯!

 

探病、慰問  vs   相親

探病、慰問:見舞い (みまい)

例句:入院中の友人を見舞いに行く。/去探望住院的朋友。

相親:見合い(みあい)

例句:この間のお見合い、どうだった? / 上次的相親如何啊?


Read More

[jetpack_subscription_form title="輸入電子郵件,免費訂閱生鮮時書每週更新:" subscribe_placeholder="輸入正確電子郵件位址" success_message="訂閱成功!我們剛才已傳送訂閱確認電子郵件,請在Email中按下「啟用」開始訂閱。" subscribe_button="讓知識豐富你的生活" show_subscribers_total="0"]